Search

Hymn 43 All People That On Earth Do Dwell

Updated: May 3

Psalm 100


Text: William Kethe (d. 1593) Tune: Louis Bourgeois (1510-1561)


1. All people that on earth do dwell,

Sing to the LORD with cheerful voice.

Serve him with joy, his praises tell,

Come now before him and rejoice!


2. Know that the LORD is God indeed;

He formed us all without our aid.

We are the flock he surely feeds,

The sheep who by his hand were made.


3. O enter then his gates with joy,

Within his courts his praise proclaim!

Let thankful songs your tongues employ.

O bless and magnify his name!


4. Because the LORD our God is good,

His mercy is forever sure.

His faithfulness at all times stood

And shall from age to age endure.


MEDITATION

For my tenth birthday I got a coloring book featuring the coronation of Queen

Elizabeth II, June 2, 1953. The red and gold crayons I had were quickly worn down.

The beefeaters, the Anglican clergy, the Queen’s Guard outside Buckingham Palace. Then the golden carriage, her crown, the scepters. The pages on the floor in the living room where I colored glowed up at me.


Whether or not we listened to it on our Philco radio, I cannot remember, but at the

time it was the most watched program BBC had ever broadcast on television,

something we did not have in North Dakota yet. Over 85 million watched it, in black

and white, in the United States. Only in magazines and books could we enjoy its full

glory in color.


It was also the occasion for the premier of Ralph Vaughan Williams’ setting of Psalm

100. Williams (1872-1958) was England’s greatest composer at the time. That setting has become a standard piece in the repertoire of hymn settings.


English hymnody first really started with Calvinists who wrote psalm paraphrases.

The Methodists, whose hymnody attracted many to its revivals, sang joyful hymns of

praise. Anglicans used chants or anthems on the psalms. Calvin, in urging his hymn

writers to write hymns in the vernacular, said a hymn should precisely paraphrase

the Psalms for they are where “God teaches us how to sing his praise.”


They started setting them first in Geneva, the city of Calvin, where dissenters fled to

escape the terrors of Queen Mary who was trying to return England to the Catholic

fold. The writer William Kethe, a Scot, found refuge in Geneva, and time to help with

the translation of the Geneva Bible (1560), considered by some to be the best and

most scholarly translation of the Bible into English. In addition Kethe created some

twenty-five English paraphrases of the psalms, among them Psalm 100, for what

became known as the Anglo-Genevan Psalter of 1561.


This began centuries of psalters that shaped the Calvinist tradition, all greatly

influential in America. The earliest settlers brought their psalters with them: The

French Huguenots to New York and South Carolina, the English pilgrims in New

England, the Dutch Calvinists in New York, the Scotch, all over. Everywhere, early

Americans sang paraphrased psalms to the glory of God. The first book published on

American soil was the Bay Psalm Book in 1640. It included all the psalms made into

singable hymns by clergy who knew the Hebrew and English poetry well enough to

do so in the wilds of the frontier!


Elizabeth II heard it in Westminster Abbey during her coronation. A tradition

persecuted by English royalty, now the centerpiece in an event of world-wide

significance with a grandeur the dissenters might have disapproved of. The young

woman, now 94, still reigns and heard this thrilling setting at her Diamond Jubilee.

“All People that on earth do dwell/Sing to the Lord with cheerful voice.” People

around the world glued to their radios or televisions heard the words of Scripture

urging them to praise the Lord, set into fine English poetry by Kethe. The Gospel

proclaimed gets through.


We are the sheep of his pasture. We follow him. Now in this time as we celebrate Good

Shepherd Sunday in isolation, find comfort in this: “His faithfulness at all times

stood/And shall from age to age endure!”


HYMN INFO

The tune, Old Hundredth, by Louis Bourgeois, originally intended for the French

John Calvin

version of Psalm 134, became known as Old Hundredth because of its attachment to Kethe’s paraphrase of Psalm 100. Bourgeois composed much of the music for the Genevan psalter. He lived in Geneva, and was musician where John Calvin served as pastor, pictured here.


LINKS

The Jubilee for the Queen in 2012

https://youtu.be/us2O62TTqYA


Song at the actual Coronation 1953

https://youtu.be/TuTn4DSuAh8


Sacred Harp version/how it probably sounded at the beginning—This is the

doxology text, however.

https://youtu.be/HjQJWQnnEY0

0 views

©2020 by Hymnblog. Proudly created with Wix.com